Sto imparando a sopravvivere, ma ci sono delle complicazioni.
I'm learning how to survive, but there are complications.
E ci sono state delle complicazioni.
I'm a new vampire, and there have been complications.
Ci sono state delle complicazioni, non comprometterà gravidanze future.
There were complications, but nothing that will affect future births.
Il soggetto è stato ricoverato per accertamenti su un'ulcera peptica e sono subentrate delle complicazioni.
"Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in.
Per non parlare delle complicazioni di essere divorziata.
Not to mention the complications of being divorced.
Avere a bordo un ufficiale della Federazione può causarle delle complicazioni.
Taking a Federation officer could cause complications for you.
Sulla mia Voyager, si sono verificate delle complicazioni durante il parto.
On my Voyager, during the delivery, there were complications.
Uno capisce che questo potrebbe creare delle complicazioni.
One can see that would create a complication.
Mia moglie sembra molto forte, ma so che ha sofferto sin da quando il medico ci ha detto delle complicazioni.
My wife appears so resilient, but I know she's suffered ever since the doctor told us about the complications.
Poi ci sono state delle complicazioni e ha dovuto starsene a letto.
She had complications and had to stay in bed...
Purtroppo, ci sono state delle complicazioni con il bypass.
Unfortunately, there were complications with the bypass.
E anche la moglie, ma abbiamo avuto delle complicazioni.
And the wife, but we ran into a complication.
Ma possono comunque sorgere delle complicazioni durante il processo.
But things do get broken in the process.
Si', credo, ma ci sono state... delle complicazioni.
Yeah, I guess, but there were... complications.
Nessuno dei suoi pazienti ha mai avuto delle complicazioni.
None of his patients had complications.
E ci tengo a questo lavoro, non voglio rovinare tutto con delle complicazioni.
And I want this to work, I will not spoil it with complications.
Immagino abbia sentito delle complicazioni di Marcus Bell.
You heard about Marcus Bell's complications, I take it.
Ci sono state delle complicazioni quando nacque Thea, e fui costretta a dirgli che Robert non era suo padre.
There were complications when Thea was born, and I had to tell him that Robert wasn't her father.
Rose ha avuto delle complicazioni durante il parto.
Rose had a difficult first delivery.
Tu, piu' di tutti, sai che non c'e' posto nelle nostre vite per delle complicazioni.
You, of all people, know that there's no room in our lives for complications.
Non vi ho forse pagati per disfarvi delle complicazioni?
Don't I pay you to take care of complications?
Delle complicazioni non sorprenderebbero il dottor Pryce.
Complications would not surprise Dr. Pryce.
Potrà essere coinvolta o meno in un omicidio, ma sono sicura che lei sia parte delle complicazioni.
We are. She may or may not be involved in a homicide, but I'm certain she's part of the complications.
Ho avuto delle complicazioni sul lavoro.
Things got a little complicated at work.
Rosenberg dice che potrebbero esserci... delle complicazioni.
Rosenberg says that there may be complications.
Mi chiami se ci fossero delle complicazioni.
Call me if there are any conflicts.
Be', la zia Leslie era malata e ha avuto... delle complicazioni dalla malattia.
Well, Aunt Leslie was sick and she had, uh, complications from her sickness.
Ha mandato noi nel caso ci fossero delle complicazioni.
He called us in in case we had to handle something.
Era ovvio che ci sarebbero state delle complicazioni.
We were bound to run into complications.
Ho iniziato l'estrazione dell'ovulo ma ci furono delle complicazioni, e ho bucato qualcosa e ha iniziato a sanguinare.
I started the egg extraction, but there were complications and i punctured something. she started to bleed.
Mi spiace, e' sempre difficile, ma ci sono state delle complicazioni.
I'm sorry, it's always hard, but there were complications.
Sono sorte delle complicazioni con la sua scorta.
There were complications with his escort.
C'e' stata... ci sono state delle complicazioni.
"To remove a tumour." "There was a... There was a complication."
Ci sono state delle complicazioni, ma la dottoressa Bailey sta lavorando duramente e le faro' sapere di piu' appena posso.
There's been some complications, But dr. Bailey is working very hard.
Bene, come potete immaginare, con un'operazione di questa portata ci sono state delle complicazioni.
So, as you can imagine with a surgery of this magnitude, there were some unforeseen complications.
Coi topi, ci sono volute quasi due settimane prima che iniziassi a vedere delle complicazioni.
With the rats, it was nearly two weeks before I began to see any complications.
Dopo la tua nascita, ci furono delle complicazioni.
When you were born, there were complications.
Finora, sì. Ma ci potrebbero essere delle complicazioni.
So far, yes, but complications do occur.
Forse sto sconfinando un po', ma, in caso ci fossero delle complicazioni, questo sarebbe il momento giusto per dire la verita' a suo figlio... e lasciargli vedere suo padre.
I may be a little out of bounds here, but in case there are complications, it might be a good time to come clean to your son, let his father visit.
Ad ogni modo, ci sono sempre, per così dire, delle complicazioni.
However, there's always kinds of complications in this.
Ma alcuni inchiostri sono più difficili da rimuovere rispetto ad altri, e potrebbero esserci delle complicazioni.
But some color inks are harder to remove than others, and there could be complications.
1.184161901474s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?